来自: 狠酒 字节:325 ID:754 发贴时间:2007-01-23 03:42:05 原贴 | |
一直试图弄明白为何韦小宝巨侠先师把不懂赌博之人称为“羊祜”,于是在GOOGLE上键入“羊祜赌博”,结果之一令人崩溃---
散文天地-->[原创]随笔3篇- [ Translate this page ]堕泪碑,是说晋征南大将军羊祜曾都督军事,常登岘山,并对邹润甫慨然叹息:“自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士登此 ... 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为; ... |
|
来自: 220.101.212.* 字节:51 ID:759 发贴时间:2007-01-23 08:55:45 原贴 | |
哈哈。。。。
估计是 扬州本地话,不是真正的汉字。 |
|
来自: 70.133.105.* 字节:637 ID:764 发贴时间:2007-01-23 11:49:45 原贴 | |
多谢启发,又找了一下,看来是香港话?
http://www.bullog.cn/blogs/laoyao/archives/21187.aspx 那个亚裔女子朝我微微一笑,我方便地把这一笑解释为“要不是看你是个帅哥,我也要走了”,于是我不再坐庄,每把只压十块钱,改为和她聊天。 先通过了姓名。——我还是不要用她的真名了,既然是萝卜,我们就叫她“凯若”吧。——我问她:“那凯若,你是扬州人吗?” 凯若惊奇地睁大了眼睛:“扬州?不是啦,我是台湾人,我父母是湖南人。” “哦,我听你说‘羊牯’,那不是《鹿鼎记》里韦小宝常说的吗,他是扬州人,所以我猜你是扬州人。” “不是啦,这个词是我老公……”她不自然地停了一下,长长的睫毛垂下眼帘,“我老公常说的,所以我也就学会了。他说这是香港话。” |
|
来自: 211.157.4.* 字节:40 ID:773 发贴时间:2007-01-23 15:12:34 原贴 | |
高山与江底互换位置
太强了,这个他都知道 |
|
来自: 122.16.39.* 字节:70 ID:774 发贴时间:2007-01-23 20:29:11 原贴 | |
不是香港话,是台山话,或者说是四邑话,后来到香港讨生活的人带到香港的。 |
本文允许匿名评论
} else {?> 您不能对本文发表评论。